Ali Al Suleiman

From WikiAlpha
Jump to: navigation, search

Ali Al Suleiman (Arabic: علي محمود السليمان) is a Turkish and Syrian journalist, writer and translator who has focused on translating Turkish television shows into Arabic and other languages to promote their viewing throughout the Middle East and Middle East correspondent for Turkish newspaper EnSonHaber and Editor in Chief for Orta Dogu Haberleri.[1][2][3][4]

Ali Al Suleiman
Native name علي محمود السليمان
Born January 1, 1996 (1996-01-01) (age 28)
Istanbul, Turkey
Nationality Turkish
Occupation Writer, Journalist, Translator
Known for Translation for Turkish television drama and Middle East correspondent for Turkish newspaper Ensonhaber
Notable works Translation for Turkish television drama


Childhood and education

Al Suleiman was born to Turkish and Syrian parents in January 1996 in the city of Istanbul. During his early life, his family moved to Tripoli in Lebanon until he was nine years old, before they then relocated to Damascus in Syria where he had to join a new elementary school.[5] He would continue the rest of his childhood education in Syria before earning his General Education Certificate in 2013 and then joining Damascus University and their Arabic language literature program.[6][7][8]

Completing his lower degree there in 2016, Al Suleiman and his family moved once more to return to Istanbul and he pursued a higher degree at Istanbul University in the literature of the Turkish language, which he graduated from in 2019.[9]

In an interview, he stated that his purpose was to learn about the culture of both of his parents and understand both origin languages. He also felt that the commonality between the people of the region and the shared culture, particularly during the Ottoman Empire, is one that should be supported and emphasized.[10][11][12]


During his Turkish language graduate work beginning in 2017, Al Suleiman began working for the Turkish embassy in Lebanon since 2019 to 2021, where he wrote news articles for a number of publications, including Al Jazeera and Sasapost.[13] He also began working as a television show translator for the Turkish Radio and Television Corporation, including directly writing subtitles and also translating scripts for dubbing into other languages. The series he began translating in 2017 included seasons 7 through 10 of Valley of the Wolves, along with the spinoff film Valley of the Wolves: Homeland, and Payitaht: Abdülhamid. [14] The most popular series he translated at the time was Diriliş: Ertuğrul[15][16] and he also began translating the sequel, Kuruluş: Osman, starting in November 2019. In 2021 he began translating the Intelligence Organization.[17]

Turkish drama banned in the Arabian Gulf

Ali fears bans on Turkish dramas in a few Arab countries such as the United Arab Emirates and Saudi Arabia due to ongoing political tensions, but says that would not necessarily keep Arab fans from watching Turkish dramas.[18][19]

Al Suleiman has also authored several books with political and religious themes being the primary focus.



  1. "علي السليمان.. سوري ساهم بنشر الدراما التركية في البلدان العربية" (in ar). 2020-08-21.علي-السليمان-سوري-ساهم-بنشر-الدراما-التركية-في-البلدان-العربية. 
  2. "Türk dizileri, Türkiye'yi ve Türk kültürünü tanıtıyor" (in tr). 
  3. "Türk kültürünün tanınması ve dilin yayılmasında Türk dizileri köprü görevi görüyor" (in tr). 
  4. "Ortadoguhaberler yayın hayatına başladı" (in tr). 
  5. "Ali Al Suleiman, the Syrian translator behind Turkish soap operas conquering the Arab world" (in en-US). 2020-07-27. 
  6. TANIR, İPEK TANIR (2020). "'Türk kültürüne yabancılık çekmiyorum'" (in tr). Akşam. 
  7. "Ali Al Suleiman kimdir?" (in tr). 
  8. "Türk Dizilerinin Arap Ülkelerinde Tanıtımına Katkı Sağlayan Çevirmen: Ali Al Suleiman" (in tr). 
  9. Şafak, Yeni. "شاب سوري يروي حكايته في ترجمة أشهر المسلسلات التركية" (in tr-TR). 
  10. "The young Syrian who translates Turkish dramas for the Arab world" (in en). 
  11. Nuri Öztürk, İlker (2020). "Türkiye ortak noktamız" (in tr). Yeni Şafak. 
  12. "What is The Secret Between Turkish Soaps and The Syrian Accent?" (in en). 
  13. "علي السليمان". 
  14. "وسائل إعلام تركية تحتفي بشاب سوري.. ما علاقته بمسلسل السلطان عبد الحميد؟" (in ar). 
  15. "Ertuğrul: how an epic TV series became the 'Muslim Game of Thrones'" (in en). 2020-08-12. 
  16. "How Turkish TV is taking over the world" (in en). 2019-09-13. 
  17. "Arap dünyası için teşkilat dizisinin çevirmeni Ali Al Suleiman, bu dizinin etkisi hakkında konuştu" (in tr). 
  18. "Young Syrian promotes Turkish TV series, stronger ties with Arab world". 
  19. Uras, Umut. "Saudi network ban on Turkey shows ‘political’" (in en). 

Category:1996 births Category:Living people Category:Turkish journalists Category:Turkish writers Category:People from Istanbul Category:Istanbul University alumni Category:People from Tripoli Category:People from Damascus Category:Damascus University alumni Category:Subtitlers Category:Turkish translators Category:Turkish Radio and Television Corporation people